ロシアの吟遊詩人ブラート・オクジャワ(Булат Окуджава)

NHKラジオ「まいにちロシア語」10月号テキストで坂庭淳史先生が紹介されていたロシアの吟遊詩人ブラート・オクジャワ(Булат Окуджава)に興味を惹かれたのでちょっとメモしておきます。



ブラート・オクジャワ(1924-1997)は旧ソ連時代に人々に愛されたバルドと呼ばれる吟遊詩人。今でいうところのシンガーソングライター。

ブラート・シャルヴォヴィッチ・オクジャワ(Булат Шалвович Окуджава、1924年5月9日モスクワ - 1997年6月12日パリ)はソ連・ロシアの詩人、歌手(シンガーソングライター)、小説家。200曲ほどの歌を遺し、ロシア語でавторская песня(作者の唄)と呼ばれるジャンルの確立者の一人として有名。これはギターを弾きながら歌う、フランスのシャンソニエとロシア民謡の影響を受けた独特の様式で、彼らはバルド(бард、元来ケルトの吟遊詩人のこと)とも呼ばれる。
グルジア系の父とアルメニア系の母の間に生まれた。第二次世界大戦に応召し、戦後は教師、ついで出版社に勤務し、かたわら詩作を行った。
1950年代後半(スターリン批判後)から自作の詩を歌い、主に知識階級の間で注目されるようになった。彼は国民的人気を勝ち得ながら政治を題材にすることはなく、それでもソ連文化政策にそぐわないジャンルであったことから、国家による公認を受けたのは晩年になってからだった。また詩人を自らの本分と考えたこともあり、レコーディングされたのは1980年頃になってからである。
1967年にストルガ詩の夕べ金冠賞受賞。1991年に国民的詩人としてソ連芸術賞を受賞。1980年代からは小説にも力を入れ1994年に「シーポフの冒険」でロシア・ブッカー賞を受賞した。生前住んでいたモスクワ・アルバート通りには記念像が建てられている。小惑星帯小惑星の一つの「オクジャワ」は彼の名前からとられた。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%82%AF%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%AF


オクジャワの父親はグルジア人、母親はアルメニア人。父親はスターリンによる大粛清の時代(1937年)に「日本とドイツのスパイ」の罪を着せられ銃殺刑。母親も「人民の敵の妻」として逮捕され10年間収容所送りになったそうです。




これ↓は1984年のオクジャワのコンサートの動画。ソ連崩壊の5年前ですね。

●Булат Окуджава поёт свои песни (1984 г.).
https://www.youtube.com/watch?v=CPKWf357NcA



まいにちロシア語でとりあげられていたのが、この↓「アルバートの歌」。「モスクワの原宿」と呼ばれているアルバート通りを川にたとえて歌った。オクジャワは、アルバート通りへの愛を、「私の宿命」、「おまえは私の悦びでもあり哀しみでもある」、「おまえの果てまでは決して辿り着くことはできない」と歌った。

●Булат Окуджава. Песенка об Арбате
https://www.youtube.com/watch?v=otLFLM0Wh6Q

Булат Окуджава
ПЕСЕНКА ОБ АРБАТЕ

Ты течешь, как река. Странное название!
И прозрачен асфальт, как в реке вода.
Ах, Арбат, мой Арбат,
ты - мое призвание.
Ты - и радость моя, и моя беда.

Пешеходы твои - люди невеликие,
каблуками стучат - по делам спешат.
Ах, Арбат, мой Арбат,
ты - моя религия,
мостовые твои подо мной лежат.

От любови твоей вовсе не излечишься,
сорок тысяч других мостовых любя.
Ах, Арбат, мой Арбат,
ты - мое отечество,
никогда до конца не пройти тебя.
1959

最後に有名な「グルジアの歌」。いい歌です。

●Булат Окуджава - Грузинская песня
https://www.youtube.com/watch?v=C--y4IvYDC0

日本語訳をしてくれた人がいました。深謝。
●「グルジアの歌」 ブラート・オクジャワ
https://www.youtube.com/watch?v=gcLFf_4krQk



【参考】

●ブラート・オクジャワの歌詞集 (ロシア語)
http://www.ruthenia.ru/60s/okudzhava/

●ブラート・オクジャワ、時代を超えた詩人
http://jp.sputniknews.com/japanese.ruvr.ru/2013_10_03/122282317/


●バルドたちへのオマージュ(ロシアNOW)
http://jp.rbth.com/arts/2014/02/19/47201.html


●ブラート・オクジャワ
http://byeryoza.com/topic/log2005/okujava.htm