安倍晋三首相がミゾーユーの読み違いをしたようです。
24日の参院本会議での答弁において、安倍晋三は、何を血迷ったのか、「云々(うんぬん)」と言うべきところで、ひときわ声を張り上げて、「でんでん(伝々)」と言ってしまったようなのです。
この話には、久しぶりに腹筋が痛くなりました。
真面目な顔して、堂々と「でんでん」というところがかわいらしくもいじらしい。お笑いの壺をしっかり押さえております(・。・)ぷっ♪
NHKをはじめマスメディアは、この話題については箝口令を敷いているようです。
日刊ゲンダイの記事によると、詳細は以下のようです。
国会でにわかに与野党の論戦になっている「プラカード」を巡る問題。安倍首相が前日の施政方針演説で「国会でプラカードを掲げても何も生まれない」と発言したことに対し、民進党の蓮舫代表が代表質問で抗議。自民党も野党時代にプラカードを掲げていたことを指摘した。これに怒った安倍首相はこう答弁。
「あくまでも一般論。民進党とは言っていない。思い当たる節がなければ、ただ聞いていればいい。(ひときわ声を張り上げて)『訂正でんでん』というご指摘は全くあたりません」
訂正でんでん? どうやら安倍首相は、答弁書にあった「云々」という漢字を「でんでん」と読んでしまったようなのだ。
http://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/198186
この↓小林よりのりの記事を読んで、また腹筋が痛くなりました。
2017.01.25(水)
訂正でんでん訂正でんでんって知ってるか?
「訂正でんでんというご指摘は全く当たりません。」
安倍首相が国会で蓮舫にどや顔で言った迷せりふだぞ。
訂正でんでん虫だぞ。特にその部分を力説したところで「訂正でんでん」と
言っている。
音で聞くと意味が分からんか?
文字で書くと「訂正云々」だぞ。
安倍首相はこれを「訂正でんでん」と読んだのだ。答弁のペーパーを自分で書いてないことの証明だ。
官僚が書いたのか?
官僚も安倍首相のために訂正にはルビをふってただろうが、
云々にはルビをふってなかったのだろう。安倍首相は小学生の頃からず―――っと「云々」を
「でんでん」と読んでたんだぞ。安倍首相は今頃、こう言いたいと思う。
「先ほど私の官僚ペーパーの読み方に問題があるでんでん
との指摘があった。だが、人の漢字の読み間違いなど
軽々しくでんでんすべき事柄ではない。現にネトウヨから
揚げ足取りに過ぎないでんでんの擁護論も出ている。
でんでん大したことではない。誰だってでんでん虫を
見たことがあるだろう。あれは渦みたいにぐるぐる回る
家に住んでるから目が回る。でんでん目が回らない
という人がいたらお目にかかりたい。
でんでんむしむしの歌は、出ろ出ろの意味であって
決して出ないという意味ではない。
先ほどからカタツムリと言えでんでんとの批判もあるが、
でんでんが好きな私としては固くムリである。
固くムリではカタツムリのシャレになってないでんでんの
指摘もあろうが、私はでんでん気にしない。次から次に
でんでん批判ばっかりせずに、対案を出してもらいたい。
でんでん対案を出さずに批判するのはでんでん
理解できない。
でんでん無視無視である。」訂正でんでんを今年の流行語大賞に推す。早過ぎか!
http://yoshinori-kobayashi.com/12262/
問題となっている答弁の当該部分はこれ↓です(・。・)ぷっ♪
本日はつまらない話題で失礼をいたしましたm(__)m